ブレイン Brain Line
日本語案内 Japanese
- 営業マン
- 農家
- 個人投資家
- 会社役員
- 経理
- 医師
- 公務員
- 福祉士
- 介護福祉関連従事者
- ガイドヘルパー
- 聴覚障碍者
- 手話通訳者
- NPO団体役員
- 視力障碍者(盲・弱視)
- 色覚特性者
- 肢体不自由者
- コミュニケーション情報障害(重複)
- 自力移動障碍者
- 英日翻訳者
- 中日翻訳者
- ヒンズー語圏訳者
- webデザイナー
- html,cssコーダー
- イラストレーター
- DTPライター
- プログラマー
- システムエンジニア
- システムインテグレーター
- プロジェクトマネージャー
- プロジェクトディレクター
- ディスプレーコーディネーター
English
- Web Designer,
- html, css Coder,
- Illustrator,
- DTP Writer,
- Programmer,
- Systems Engineer,
- System Integrator,
- Project Manager,
- Project Directors,
- Shop's Display Coordinator,
- English-Japanese Translator,
- China-Japan Translator,
- Hindu language area Translator,
- Individual Investor,
- Official Business Person
- and Accounting,
- Medical Doctor,
- Company Directors,
- Welfare Person,
- Guide Helper ,
- Sign-Language Interpreting Person,
- NPO Organization Officer,
- Eyesight Obstacle Person (Blindness and Weak) ,
- Sense of color Characteristic person,
- Physically Pandicapped Person,
- Information Obstacle Person for Communication,
- Obstacle Person To Own Strength movement,
メッセージ Messages
If you take contact to us,You can maybe take their Brain line.
and Perhaps,I think, They are Some Change and Japanese spiritual feeling like
a withered.
We will be found Stranger Market of else.
When you send to us E-mail,Its Mail subject is "Session
For PPcom".
Regards,
私達と、これらの知識を使うことが可能になるかもしれません。そして
おそらくそれらは、「 いくらかの変化 」と、枯れた「日本的な精神性」のようなものであると思います。
私達は「マーケット」を見つけてゆくでしょう。
メールタイトルには「PPCOMとのセッション」としてください。よろしくお願いします。
[ メール Contact ][ピュアパルス
Home ]